Veduhabångnmæ?

Vort modersmål på kryds og tværs af alder, geografi og social sammenhæng.   Af Flemming Saugmann. red@lokalavisen-va.dk.   Mindst …


Vort modersmål på kryds og tværs af alder, geografi og social sammenhæng.

 

Af Flemming Saugmann.

red@lokalavisen-va.dk.

 

Mindst 400 gange i løbet af sin arbejdsdag spørger Frederik Strahlendorf ovre ved kassen i Netto på Jernbane Allé »Veduhabångnmæ?«, og uanset hvad han får til svar, siger han »Hanfårdsadgoda«.

»Ja, det kræver et godt kendskab til dansk at forstå, at disse udtryk i skriftsproget svarer til »Vil du have bonnen med?« og »Hav en fortsat god dag«, men når man skal sige det samme så mange gange i træk, og når alle i forvejen ved, hvad han forventes at sige, så er der ingen grund til at bruge mere energi på sætningerne end højst nødvendigt, siger den lokale sprogrøgter Lise Bostrup.

Og nu er hun igen på den sproglige krigssti, når Den Danske Sprogkreds inviterer til møde om udtale 11. april kl. 19-21 i Tårnværelset på Vanløse Kulturstation.

Her vil Lise Bostrup holde et foredrag om dansk udtale og reduktionsmønstre, og vise videoklip, så der bliver farverig mulighed for at diskutere dansk udtale på kryds og tværs af alder, geografi og social sammenhæng.

 

Det er ret hyggeligt

Og tilbage til Netto. »Nogle gange er der en lidt ældre dame ved kassen. Hun er ret utrolig, og hun siger »Skajasmide bångn ud ælå vedu hadn mæ?« eller ”Vadede hel i da?”, og så smiler hun, og når hun siger »haan goda«, husker de fleste af os at sige ”I lii måde”., fortæller Lise Bostrup med et stort smil og fortsætter:

»Begge er indfødte danskere, men den lidt ældre reducerer ikke sproget så meget som den yngre, og hun har arbejdet i butikken så længe, at hun kender de fleste af os og derfor ikke bare lirer nogle floskler af. Hvis jeg har fået nyt tøj, kan hun godt finde på at sige: »Segn flåd bluse! Vå ha du fåndd dæn hæn?« og så snakker vi lidt om det. Det er ret hyggeligt.«

Også i tv er der efter Lise Bostrups mening en verden til forskel på det dansk, der tales.

»Clement Kjersgaard hører efter min mening til dem, der taler det mest reducerede og mest uforståelige dansk, og TV avisens Erkan Özden er en af dem, der taler klarest, og det skyldes ikke blot, at Clements sprog er lidt jysk præget, og Erkans er præget af en opvækst i Hvidovre.«

 

Kommentarer

1